波西米亚狂想曲歌词 波西米亚狂想曲歌词是什么

来源:互联网转载 in 百科 2025-05-22 17:12:01

is this the real life -

这是真实的人生。

is this just fantasy -

还是梦幻一场?

caught in a landslide -

身陷困境

no escape from reality -

无法回避现实

open your eyes

睁开眼睛

look up to the skies and see -

凝视苍穹

im just a poor boy, i need no sympathy -

我是个贫苦男孩,我不需任何同情

我是一个穷小子,但是我不需要任何同情

because im easy come, easy go,

我任人驱使(召之即来,挥之即去)

因为我来去自由

a little high, little low,

(情绪)时而高昂,时而低落

命运浮浮沉沉

anyway the wind blows, doesnt really matter to me,

世事变迁,于我无异(这里anyway the wind blows 的意思是“无论世事如何变化” wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”)

任世事变迁,与我何干?

- to me -,

于我无异

mama, just killed a man,

妈妈,刚刚(我)***了人

put a gun against his head,

用枪抵着他的头

pulled my trigger, now hes dead,

扣动了扳机,现在他已经死了

mama, life had just begun,

妈妈,人生刚刚开始

but now ive gone and thrown it all away -

但是现在我却把它完全毁掉了

mama, woo,

妈妈,呜呜

didnt mean to make you cry -

无意让你哭泣

if im not back again this time tomorrow -

若我明天这个时候不回来

carry on, carry on, as if nothing really matters -

撑住,撑住,就如同 一切都没发生

too late, my time has come,

太迟了,我的大限到了

sends shivers down my spine,

我后背颤抖

bodys aching all the time,

全身疼痛

goodbye everybody - ive got to go -

再见各位,我得走了

gotta leave you all behind and face the truth -

得离开你们去面对真相

mama, woo -

妈妈,呜呜

i dont want to die,

我不想死

i sometimes wish id never been born at all -

我有时候希望我从未存在过

i see a little silhouetto of a man, (silhouetto 是 意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)

我看到一个侧影

scaramouche, scaramouche will you do the fandango -

小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗 (scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)

thunderbolt and lightning - very very frightening me -

电闪雷鸣,让我战栗

galileo, galileo,

galileo, galileo

galileo figaro - magnifico -

伽利略 费加罗,显贵们 (伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗)

but im just a poor boy and nobody loves me -

但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢

hes just a poor boy from a poor family -

他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭

spare him his life from this monstrosity -

把他从这怪相中解救出来吧

easy come easy go -, will you let me go -

我任人驱使,可以让我走么?

bismillah! no -, we will not let you go - let him go -

***啊(bismillah 是***语感叹词)!不,不能走--让他走--

bismillah! we will not let you go - let him go

bismillah! we will not let you go - let me go

will not let you go - let me go

不能让你走--让我走

will not let you go - let me go

no, no, no, no, no, no, no -

mama mia, mama mia, mama mia let me go -

mama mia (意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”) 让我走

beelzebub has a devil put aside for me, for me -

beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个***

for me -

so you think you can stone me and spit in my eyes -

你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼?

so you think you can love me and leave me to die -

你以为你可以既爱我,又让我去死?

oh baby - cant do this to me baby -

哦宝贝,不能这样对我宝贝

just gotta get out - just gotta get right outta here -

(我)只想离开,只想马上离开这

nothing really matters,

一切没事

anyone can see,

大家可以想见

nothing really matters -, nothing really matters to me

一切没事,于我无异

any way the wind blows.

无论世事变迁

免责声明:本站文字信息和图片素材来源于互联网,仅用于学习参考,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)

-- End --